Немного безумства - Страница 26


К оглавлению

26

— Как поживает Джек?

Невинный вопрос, заданный небрежным тоном, казалось, не таил никакого скрытого подтекста, но выражение глаз Майкла противоречило его интонации. Бетти насторожилась.

— Джек? У него все хорошо. Он окончил колледж и вернулся в Блу-Вэлли помогать отцу.

— Он женат?

— Нет еще, но помолвлен с девушкой, с которой познакомился в колледже.

Майкл помолчал, потом, вскинув брови, все с той же мнимой небрежностью поинтересовался:

— И как вы к этому относитесь?

— Я? — удивилась Бетти. — Конечно, я рада за Джека. Он хороший парень, я рада, что он нашел свою любовь.

Ее ответ, по-видимому, показался Майклу искренним. Но он задал следующий вопрос:

— А как поживает Хью Лэннинг? — На лице Бетти отразилось недоумение, и Майкл добавил:

— Полагаю, вы поддерживаете с ним связь?

Она помотала головой.

— Нет. С тех пор, как я уехала из Блу-Вэлли, мы с ним даже по телефону ни разу не разговаривали. После того, как вы его уволили, он остался в Блу-Вэлли или переехал?

— Он уехал на Средний Запад.

— Правда? Я не знала.

Майкл помолчал, всматриваясь в ее лицо так пристально, словно надеялся увидеть признаки неискренности. Бетти выдержала его взгляд спокойно: в том, что касалось Хью Лэннинга, ей было нечего скрывать.

— А как поживает ваша подружка, Мойра, кажется?

— Отлично, она вышла замуж, у нее уже двое детей. — Перехватив удивленный взгляд Майкла, Бетти пояснила:

— Близнецы.

— Будете с ней говорить, передайте от меня привет, — добродушно сказал Майкл.

Бетти подумала, что при желании он может быть этаким обаятельным душкой, но она уже знала, что обаяние Майкла — лишь маска, под которой скрывается опасная сила.

После завтрака Бетти поднялась в комнату за своей сумкой. Смятая постель живо напомнила ей 6 том, что происходило в этой комнате утром.

И ночью. Она хорошо помнила, как сильная рука Майкла обнимала ее во сне… или ей это только приснилось? В таком случае, она видела одновременно два сна, кошмарный и приятный.

И если кошмар она хотела поскорее забыть, то хороший сон… Бетти вдруг поняла, что ей хочется, чтобы приятная часть сна стала явью. От этой мысли она покраснела. Пришлось заглянуть в ванную и ополоснуть лицо холодной водой, чтобы избавиться от предательского румянца.

Бетти выпрямилась, посмотрела на свое отражение в зеркале и пробормотала:

— Дурочка ты дурочка, Майкл спокойно спал, пока ты его не разбудила, выскочив из кровати как ошпаренная. Он даже не сознавал, кого обнимает, наверное, ему снилось, что он лежит с одной из своих подружек.

Когда Бетти спустилась, Майкл Ждал ее у входной двери. Но, едва он взялся за ручку двери, как в глубине дома зазвонил телефон.

— Подождите, я поговорю из кабинета.

В ожидании Майкла Бетти стала рассматривать висевшую на стене гравюру с изображением развалин средневекового замка. Гравюра навевала грусть: на остатках некогда мощных стен росли деревья, от былого могущества замка остались только воспоминания… Задумавшись, Бетти не услышала звука шагов и от голоса Майкла вздрогнула от неожиданности.

— Это звонила Сьюзен.

Бетти медленно повернулась и придала своему лицу выражение вежливого интереса.

— Вот как?

— Она хочет еще раз с вами увидеться до того, как я отвезу вас домой. — Предвидя возражения Бетти, Майкл добавил:

— Это не займет много времени.

Бетти всмотрелась в его лицо, но оно было непроницаемым.

— Сьюзен не говорила, зачем она хочет меня видеть?

— Нет.

Майкл открыл входную дверь и пропустил Бетти вперед.

Идя рядом с Майклом по дорожке к машине, Бетти украдкой поглядывала на его четкий профиль и пыталась понять, в чем секрет необъяснимого воздействия, которое оказывал на нее Майкл. Когда он был рядом, казалось, небо становилось голубее, солнце сияло ярче, птицы пели громче, а аромат цветов на клумбах ощущался сильнее. Самое удивительное, что Майкл ровным счетом ничего для этого не делал, это получалось само собой, без его участия.

В машине Бетти смотрела в окно и старалась не думать о близости Майкла. Наконец они подъехали к дому Сьюзен, снова прошли по окаймленной благоухающим кустарником дорожке, и Майкл позвонил в дверь. На этот раз им открыла сама Сьюзен. Она выглядела гораздо лучше, чем в прошлый раз. Майкл поцеловал Сьюзен в щеку, она улыбнулась Бетти и спросила:

— Как спалось, дорогая?

Бетти предпочла не вдаваться в подробности:

— Спасибо, хорошо.

Сьюзен провела их в ту же комнату, в которой принимала накануне.

— Садитесь, — предложила Сьюзен и села в кресло. Она посмотрела на Бетти с озабоченным видом. — Хизер рассказала мне, что вчера вечером в парке вы оказались чуть ли не в гуще какой-то перестрелки. Ей звонил Майкл. Это ужасно! Если бы такое случилось со мной, мне бы целую неделю снились кошмары!

Не глядя на Майкла, Бетти сказала:

— Кажется, никто не пострадал, подростки просто палили в воздух.

— Просто! — всплеснула руками Сьюзен. — Как к ним вообще попало оружие?

— Полиция разберется, — коротко ответил Майкл, закрывая тему.

Сьюзен поняла намек. Она взяла с журнального столика какой-то конверт и протянула Бетти.

— Я попросила вас прийти сегодня утром, потому что мне нужно было вам кое-что отдать.

Бетти внутренне напряглась. Если Сьюзен собирается предложить мне деньги, подумала она, я… я брошу ей их в лицо! Когда она брала конверт, пальцы ее дрожали. Но, открыв конверт, она испытала огромное облегчение: в нем оказались не деньги, а фотография ее матери. Бетти смотрела на счастливее молодое лицо со смешанными чувствами.

26